沈珂 Shen Ke (spätes 18. Jhd.)

   
   
   
   
   

卜算子•秋暮

Bu Suan Zi: Spätherbst

   
   
秋色已堪伤, Schon die Herbstlandschaft kann mich traurig stimmen
何况秋将去。 Erst recht, weil der Herbst bald geht
窗外秋虫断续吟, Vor dem Fenster zirpen ab und zu Herbstinsekten
似欲留秋住。 Als ob sie den Herbst zurückhalten wollten
惊梦恼秋声, Aus einem Traum aufgeschreckt grolle ich den herbstlichen Klängen
欹枕听秋雨。 Lehne am Kissen und höre dem Herbstregen zu
一寸愁心冷若秋, Kaum singe ich mein Trauerlied über den Herbst
一唱悲秋句。 Wird mein sorgenvolles Herz kalt wie der Herbst